
In authoritarian states such as Fascist Italy and Francoist Spain, dubbing could be used to enforce particular ideological agendas, excising negative references to the nation and its leaders and promoting standardised national languages at the expense of local dialects and minority languages. In many countries dubbing was adopted, at least in part, for political reasons. In foreign distribution, dubbing is common in theatrically released films, television films, television series, cartoons, and anime.

After sound editors edit and prepare all the necessary tracks-dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, and music-the dubbing mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack. The process usually takes place on a dub stage.

Dubbing ( re-recording and mixing) is a post-production process used in filmmaking and video production, often in concert with sound design, in which additional or supplementary recordings are lip-synced and "mixed" with original production sound to create the finished soundtrack.
